Suốt Ngày Tôi Nghe Tiếng Nước Ròng - All Day I Hear The Noise of Waters
All Day I Hear The Noise Of WatersThe Noise Of WatersAll day I hear the noise of waters Making moan, Sad as the sea-bird is, when going Forth alone, He hears the winds cry to the waters' Monotone. The grey winds, the cold winds are blowing Where I go. I hear the noise of many waters Far below. All day, all night, I hear them flowing To and fro. James Joyce (1882-1941) | Suốt Ngày Tôi Nghe Tiếng Nước RòngTôi nghe vọng tiếng nước ròngSuốt ngày than thở, bềnh bồng chảy xuôi, Buồn như chim biển lẻ đôi Bay đi đơn chiếc cuối trời thênh thang Khi chim nghe gió hú vang Gọi con sóng nước nhịp nhàng nhẹ trôi. Gió đâu xám, lạnh ven đồi Thổi tung theo bước chân tôi xạc xào. Tôi nghe tiếng nước rì rào Dưới xa thăm thẳm vọng vào vịnh bên. Suốt ngày rồi lại thâu đêm Tôi nghe nước chảy êm đềm tới lui. Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển ngữ |
Post a Comment