Đẹp Nhất Rừng Cây
Loveliest of treesLoveliest of trees the cherry nowIs hung with bloom along the bough And stands about the woodland ride Wearing white for Eastertide. Now of my three score years and ten, Twenty will not come again. And take from seventy years a score, It only leaves me fifty more. And since to look at things in bloom, Fifty Springs is little room, About the woodlands I will go To see the cherry hung with snow. A. E. Housman | Đẹp nhất rừng câyGiờ đây đẹp nhất anh đàoTrên cành hoa nở khoe màu nhẹ rung Ngay bên lối dạo ven rừng Đào phô sắc trắng đón mừng Phục Sinh. Bảy mươi tuổi cuộc đời mình Hai mươi năm đã trôi nhanh qua rồi Cuốn đi trong số bảy mươi Chỉ còn lưu lại quãng đời năm mươi. Nên khi ngắm cảnh hoa tươi Năm mươi Xuân nữa thấy thời ngắn thôi, Rừng cây ta sẽ dạo chơi Ngắm anh đào phủ tuyết trời lòng vui. Tâm Minh Ngô Tằng Giao (chuyển ngữ) |
Post a Comment