Hội Nghị Thượng Đỉnh Giữa Hoa Kỳ và Bắc Hàn Tại Singapore
SINGAPORE - Sau cuộc hội đàm thượng đỉnh với nhà lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong Un ở Singapore, Tổng thống Donald Trump đã nói chuyện với phóng viên của đài VOA, Greta Van Susteren, về những gì hai người đã thảo luận và những gì sẽ tiếp tục.
Van Susteren: Thưa tổng thống, điều gì làm ngài ngạc nhiên về ông Kim Jong Un?
Trump: Thực sự, ông ấy có một cá tính tuyệt vời. Ông ấy là một người có óc hài hước, rất thông minh, và là một nhà thương thuyết tuyệt vời. Ông ta rất yêu thương dân tộc của ông ta, điều này không làm tôi ngạc nhiên vì, ông ta rất yêu thương dân tộc của ông ta. Và tôi nghĩ rằng chúng tôi đã bắt đầu một thỏa thuận tuyệt vời. Chúng tôi sẽ giải trừ chương trình hạt nhân của Bắc Triều Tiên. Mọi việc sẽ bắt đầu ngay lập tức và rất nhiều việc khác đang xảy ra, kể cả việc trao trả hài cốt. Như tất cả chúng ta đã biết, chúng ta đã tham gia vào cuộc chiến tranh Triều Tiên, thế cho nên việc nhận lại được hài cốt của quân nhân tử trận là điều rất quan trọng đối với rất nhiều người. Họ đã gọi điện thoại cho tôi, họ đã viết thư cho tôi, hỏi rằng tôi "có thể làm gì với vấn đề đó?" Và tôi đã đồng ý làm điều đó, hàng ngàn người đã chết trong chiến tranh, vì vậy đó là một vấn đề lớn.
Van Susteren: Như thế là ngài đã đặt vấn đề nhân quyền trên bàn hội nghị ngày hôm nay và ông Kim đã phản ứng như thế nào?
Trump: Rất tốt. Ý tôi muốn nói là, chúng tôi đã chú trọng vào việc giải trừ chương trình vũ khí hạt nhân trong 90% thời gian thảo luận, nhưng chúng tôi cũng thảo luận về nhiều thứ khác, bao gồm cả Nhân Quyền, nhận lại hài cốt tử sĩ cũng là một yếu tố lớn, trên thực tế chúng tôi đưa nó vào văn bản, và những điều đó đã được ghi trong văn bản để làm tài liệu, chúng tôi đã đạt được rất nhiều điều tốt trong tài liệu đó, vượt xa những gì mọi người nghĩ rằng sẽ xảy ra.
Van Susteren: Xin tổng thống cho chúng tôi biết một số tin tức hậu trường. Ngài có đưa ra tối hậu thư cho ông ấy không, ông ta có đưa ra tối hậu thư cho ngài không? Hai bên đã trao đổi những gì?
Trump: Không, không có tối hậu thư. Chúng tôi đã trải qua ba tháng để trao đổi với họ qua các đại diện khác nhau như Ngoại trưởng Mike Pompeo, người đã hoàn tất một công việc hết sức tuyệt vời. Vì vậy, chúng tôi đã có một khoảng thời gian đàm phán khá tốt và khi chúng tôi gặp nhau hôm nay, chúng tôi đã làm quen ngay từ đầu. Bây giờ là giờ thứ 25 rồi đó. 25 tiếng đồng rồi tôi không ngủ được, đó là một cuộc đàm phán dài và tôi rất tự hào về điều đó. Sự kiện này bắt đầu cho một quá trình làm việc lâu dài. Tình hình Triều Tiên trước đây có thể đã dẫn đến một cuộc chiến, liên hệ tới sinh mạng của hàng triệu người – Bắc Triều Tiên có 28 triệu người, có thể mất đi sinh mạng của hàng triệu người, nhưng chúng tôi sẽ chấm dứt mối đe dọa này bằng một thỏa thuận.
Van Susteren: Còn quân đội của chúng ta thì sao? Họ có ở lại Hàn Quốc không?
Trump: Họ sẽ ở lại. Chúng tôi thậm chí không thảo luận về điều đó, điều đó không được thảo luận. Chúng ta sẽ thoát khỏi các cuộc tập trận (với quân đội Nam Hàn) quá tốn kém. Bởi vì chúng ta hiểu rõ tình hình và nhất là, theo tôi, thì nó có tính cách khiêu khích và tốn kém, và họ (Bắc Hàn) cũng sẽ vui mừng khi chúng ta không làm như vậy nữa. Chúng ta sẽ không tập trận nữa nếu như Bắc Triều Tiên giữ đúng lời hứa.
Van Susteren: Điều gì đã đưa ông Kim đến bàn hội nghị lần này sau khi đã đe dọa có chiến tranh qua nhiều thập kỷ?
Trump: Thực sự thì tôi không nghĩ rằng trước đây họ từ chối đàm phán. Họ chỉ giữ thái độ im lặng, họ không muốn nói về điều đó và mình cũng không thể làm gì được. Và tôi nghĩ rằng những lời phát ngôn ban đầu của tôi rất quan trọng. Thành thật mà nói, tôi không thích phát ngôn như thế và nhiều người cho rằng tôi đã làm điều sai trái. Nhưng tôi nghĩ là không phải vậy, vì không có những điều đó thì chúng tôi sẽ không có mặt ở đây hôm nay. Tôi cũng nghĩ rằng ông ấy thực sự muốn thực hiện một thỏa thuận, ông ta muốn có cuộc đàm phán này.
Van Susteren: Nhưng tại sao?
Trump: Bởi vì ông ấy biết rằng chúng tôi đã quyết tâm. Tôi không nghĩ ông ấy cảm thấy được điều đó trong quá khứ. Tôi nghĩ trong quá khứ, với người khác, họ đã không thành công. Nhưng ông ấy biết rằng chúng tôi đã quyết tâm, chúng tôi phải quyết tâm và chúng tôi sẽ quyết tâm. Và bây giờ chúng ta đã đạt được - tính ra cũng không phải mất một thời gian dài - mặc dù có thể nói rằng ngay từ ngày đầu tiên nhậm chức, chúng tôi đã lên tiếng về vấn đề Bắc Triều Tiên một cách rất mạnh mẽ. Nhưng hôm nay tôi nghĩ rằng chúng tôi đã ký một bản tuyên cáo chung, bao gồm nhiều vấn đề lớn hơn và toàn diện hơn mức mọi người nghĩ - và không ai nghĩ rằng điều này có thể xảy ra.
Van Susteren: Tổng thống có thể cho biết ông ấy sẽ nghĩ gì về ngài sau cuộc gặp gỡ này?
Trump: Tôi nghĩ ông ấy thích tôi và tôi cũng thích ông ấy. Tôi biết những chuyện đã xảy ra trong quá khứ và, như tất cả mọi người đều biết rằng ông ta là một người rất cứng rắn. Ông ấy buộc phải là một người cứng rắn hoặc đã là một người cứng rắn. Nhưng chúng tôi rất hợp nhau. Ông ấy thông minh, thương dân, yêu nước. Ông ấy muốn có rất nhiều điều tốt đẹp và đó là lý do tại sao ông ấy đồng ý đến đây để đàm phán.
Van Susteren: Nhưng ông ta đã để cho dân chúng chết đói. Ông ấy tàn nhẫn với họ. Như thế là thương dân?
Trump: Hãy thử nghĩ xem, ông ta chỉ làm những gì mà ông ta đã từng thấy. Nhưng, tôi thực sự phải ghi nhận những hành động của ông ta ngày hôm nay, hôm qua và một vài tuần trước đó, bởi vì đó mới thực sự là những khởi đầu cho việc bây giờ. Một lần nữa, nếu không có những lời lẽ mạnh mẽ và các lệnh trừng phạt - các biện pháp trừng phạt rất quan trọng - các biện pháp trừng phạt sẽ vẫn tiếp tục cho đến khi chúng ta thấy những điều cam kết sẽ được thi hành. Và bây giờ chắc chắn các biện pháp trừng phạt sẽ vẫn tiếp tục cho đến khi chúng ta thực sự bắt đầu việc giải trừ vũ khí hạt nhân.
Van Susteren: Bởi vì đây là chương trình của đài VOA, người dân ở Bắc Triều Tiên sẽ nghe được. Tổng thống có muốn nói gì trực tiếp với công dân của Bắc Triều Tiên không?
Trump: Ồ, tôi cảm thấy mừng cho họ vì có người quan tâm đến họ. Ông ấy muốn làm những điều tốt cho họ và chúng tôi rất hợp nhau. Chúng tôi đã có một cơ duyên tuyệt vời. Nó rất quan trọng. Ý tôi muốn nói là, những người không có duyên hội ngộ thì cho dù có cố gắng bao nhiêu đi nữa thì cũng không được. Chúng tôi đã có duyên với nhau ngay từ đầu, tôi đã nói về điều đó và tôi nghĩ rằng những điều tuyệt vời sẽ đến với Bắc Triều Tiên.
Van Susteren: Thưa Tổng thống, tôi rất vui mừng được gặp ngài. Mãi từ Washington đến tận nơi này.
Trump: Đúng vậy. Đây là một chuyến đi dài. Tôi nghĩ rằng chắc cũng đã đến lúc tôi có thể nghỉ ngơi đôi chút.
Van Susteren: Thật vậy. Chúc ngài trở về nhà an toàn.
Trump: Cảm ơn Greta, rất hân hạnh được nói chuyện với cô.
Tuyên bố chung của Tổng thống Hoa Kỳ Donald J. Trump và Chủ tịch Kim Jong Un của Cộng Hòa Dân Chủ Nhân Dân Triều Tiên tại Hội nghị thượng đỉnh Singapore
Tổng thống Donald J. Trump của Hoa Kỳ và Chủ tịch Kim Jong-un của Ủy ban các vấn đề Nhà nước của Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên (CHDCND Triều Tiên) đã cùng tổ chức hội nghị thượng đỉnh đầu tiên, lịch sử tại Singapore vào ngày 12/6/2018.
Tổng thống Trump và Chủ tịch Kim Jong-un đã thực hiện cuộc trao đổi ý kiến chân thành, luận bàn về mọi khía cạnh, và đi sâu vào các vấn đề liên quan đến việc thiết lập một mối quan hệ mới giữa Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên và xây dựng một chế độ hòa bình lâu dài và vững mạnh trên Bán đảo Triều Tiên. Tổng thống Trump cam kết sẽ cung cấp những bảo đảm an ninh cho CHDCND Triều Tiên, và Chủ tịch Kim Jong-un tái khẳng định sự cam kết vững chắc và không lay chuyển được của ông ta để hoàn thành việc giải trừ vũ khí hạt nhân của Bán đảo Triều Tiên.
Tin tưởng rằng việc thiết lập quan hệ mới giữa Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên sẽ góp phần vào hòa bình và thịnh vượng của Bán đảo Triều Tiên và thế giới, và nhận biết rằng việc xây dựng lòng tin giữa hai bên có thể tạo điều kiện tốt cho việc giải trừ vũ khí hạt nhân của Bán đảo Triều Tiên, Tổng thống Trump và Chủ tịch Kim Jong-un tuyên bố những điều sau đây:
- Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên cam kết thiết lập quan hệ mới giữa Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên để phù hợp với nguyện vọng của nhân dân hai nước vì hòa bình và thịnh vượng.
- Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên sẽ cùng nỗ lực xây dựng một chế độ hòa bình lâu dài và ổn định trên Bán đảo Triều Tiên.
- Tái khẳng định bản Tuyên bố Bàn Môn Điếm ngày 27/4/2018, CHDCND Triều Tiên cam kết sẽ làm việc theo chiều hướng giải trừ hoàn toàn vũ khí hạt nhân trên Bán đảo Triều Tiên.
- Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên cam kết tìm kiếm các POW/MIA còn lại, bao gồm cả việc hồi hương ngay lập tức những người đã được xác nhận.
Tổng thống Donald J. Trump của Hoa Kỳ và Chủ tịch Kim Jong-un của Ủy ban các vấn đề Nhà nước của Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên đã cam kết hợp tác cho sự phát triển quan hệ mới giữa Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên và cho sự quảng bá cho hòa bình, thịnh vượng, và an ninh của Bán đảo Triều Tiên và của thế giới.
DONALD J. TRUMP
President of the United States of America
KIM JONG UN
Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People’s Republic of Korea
June 12, 2018
Sentosa Island
Singapore
(Đặc San Lâm Viên)
Chú thích:
Trump to VOA: 'We're Going to Denuke North Korea'
https://www.voanews.com/a/trump-to-voa-we-re-going-to-denuke-north-korea-/4435044.html
Joint Statement of President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the Democratic People’s Republic of Korea at the Singapore Summit
https://www.whitehouse.gov/briefings-statements/joint-statement-president-donald-j-trump-united-states-america-chairman-kim-jong-un-democratic-peoples-republic-korea-singapore-summit/?utm_source=ods&utm_medium=web&utm_campaign=1600d
POW/MIA (Prisoner of War/Missing in Action): Tù Nhân Chiến Tranh / Mất Tích Khi Đang Thi Hành Nhiệm Vụ
Post a Comment