Header Ads

Nhìn Trăng


Ngày xưa anh kể chuyện sông Tương
Câu chuyện chia ly luống đoạn trường
Chàng ở đầu sông, nàng ở cuối
Nhớ nhau cùng uống nước sông Tương. (1)

Em bảo "Nếu mình xa cách nhau
Dù anh chinh chiến ở nơi đâu
Mỗi khi đêm xuống anh hãy nhớ
Em ngôi sao nhỏ ở ngang đầu."

Anh nói "Rồi khi đến ngày rằm
Anh sẽ nhìn lên để ngắm trăng
Để rồi mơ tưởng làm chú Cuội 
Tựa gốc đa mơ dáng chị Hằng."

Em bảo "Dẫu đời mãi chiến tranh
Hay khi đất nước được thanh bình
Em nguyện sẽ làm vầng trăng sáng
Để được muôn đời soi bóng anh."

Nguyện ước năm xưa theo gió bay
Cô đơn em ở lại nơi này
Đếm ngày qua tháng năm rồi hết
Trăng khuyết, trăng tròn, anh có hay?

Anh ở nơi đâu miền viễn xứ
Đêm nay đã lại sáng trăng rằm
Em vẫn nhìn trăng và thầm hỏi
"Anh nơi xa ấy có nhìn trăng?"

Trăng vẫn soi buồn em đơn côi
Ta cách xa nhau nửa khung trời
Nơi anh bên ấy ngày rực nắng
Nơi em trời tối bóng trăng soi.

Trăng này là mấy trăng tròn nhỉ
Anh có biết rằng nơi cố hương
Đêm nay có mấy ngôi sao rụng
Rơi xuống mi em những giọt buồn.

Nguyễn Y Vân


Chú thích:
(1) Trong bài thơ Trường Tương Tư của Lương Ý Nương có câu:

Quân tại Tương giang đầu, 
Thiếp tại Tương giang vĩ. 
Tương tư bất tương kiến, 
Đồng ẩm Tương giang thuỷ.

tạm dịch:

Chàng ở đầu sông Tương
Thiếp ở cuối sông Tương
Nhớ nhau mà chẳng thấy
Cùng uống nước sông Tương

Vì tác giả không gửi lời chú thích nên chúng tôi mạn phép viết chú thích cho 4 câu đầu về điển tích cùng uống nước sông Tương.

Lâm Viên
Powered by Blogger.